“Morgen, Kinder, wird’s was geben” (Tomorrow, Children, There Will Be Something) is a popular German Christmas song, based on a poem by Splittegarb from 1795. The melody we know today was written by C. G. Hering in 1809. The focus of the song is the excitement of the children.
Category: Books, Music, Art
Depending on the year, the Maikäfer (May bug or cockchafer) in Germany is called a pest or endangered. But it is also prevalent in German culture, from literature to art, from the military to festivals and cars.
A popular spring song in Germany is “Alle Vögel sind schon da” (All the birds are already here). It was written by Hoffmann von Fallersleben in 1835 and is sung to a melody by an unkown composer.
💘📚 Hedwig Courths-Mahler (1867-1950) was one of the most popular writers of the early 20th century. She published over 200 novels and novellas, mostly romance novels. Most of her stories featured a couple who had to overcome obstacles and differences in social status before they were joined in love and marriage. Hedwig Courths-Mahler ca 1900. […]
Henny Porten was one of Germany’s first movie stars during the rise of the silent film industry. She also worked as a producer and made a successful transition to talking movies.
“Leise rieselt der Schnee” is a German Christmas song from 1895, written by Eduard Ebel.
Take a look at the mosaic art on the walls of three public housing buildings in Vienna. The pieces depicting fruits and vegetables can be found in the Hadikgasse 268-272.
Luise Rainer was an actor from Düsseldorf in Germany with a brief career in Hollywood. She won two Academy Awards in 1936 and 1937.
The Christmas song that wasn’t. “Schneeflöckchen, Weißröckchen” is a children’s winter song written by Hedwig Haberkern in 1869. But over time it became a song that we sing during the Christmas season.
Here is a collection of German books and authors that have been translated into English. Ideal for your Germanophile book lovers among your friends and family.
